Prekladateľstvo

ahoj vedel by mi niekto poradit co potrebujem k prekladatelskej zivnosti,musi byt statna skuska z daneho jazyka alebo stacia aj certifikaty?dik

Odoberajte najnovšie články a videá o podnikaní emailom!

prekladateľstvo

Asi je to s tým prekladateľstvom trochu zložitejšie. Živnostenský zákon napríklad hovorí, že činnosť znalcov a tlmočníkov nie je podnikaním. To sa ale asi myslia úradní tlmočníci. Určite viem, že niektorí ľudia, vrátane mňa, majú na živnostenskom liste ako jeden z predmetov činnosti niečo v tomto znení:
- prekladateľské a tlmočnícke služby
alebo
- prekladateľské a tlmočnícke služby v rozsahu voľných živností
alebo
- prekladateľské a tlmočnícke činnosti okrem činností, na ktoré právny predpis vyžaduje osobitné povolenie

Ja osobne mám ten prvý prípad, zakladal som to v r. 2003. Žiadne vzdelanie ani nič iné som k tomu nedokladoval. Je ale fakt, že som takú činnosť nikdy nevykonával, dal som si to tam iba pre prípad, že by som to niekedy náhodou chcel robiť. Takže neviem na 100%, či sa odvtedy niečo zmenilo.

Ale ak by si chcela byť úradnou prekladateľkou, k tomu treba mať štátnicu v odbore prekladateľstvo. Žiadne certifikáty z rôznych jazykoviek a podobne v tomto nemajú žiadny význam.

Na tvojom mieste by som išiel (alebo zavolal) priamo na živnostenský úrad a spýtal sa, či môžeš mať voľnú živnosť prekladateľstvo, ak nie, tak ako to máš riešiť. Oni ti už niečo poradia.

prekladateľstvo

Čo sa týka toho vzdelania, to by som si nebol až taký istý. Čo ak niekto chce byť prekladateľom z nejakého veľmi exotického jazyka, ktorý sa u nás ani nikde nevyučuje, potom ako z neho môže mať štátnicu?

sprostredkovanie

Sprostredkovanie by mala byť voľná živnosť, bez dokladovania vzdelania.

Dôležité: Dodržujte tieto pravidlá písania príspevkov a komentárov!